Skip to main content

Text 137

Text 137

Texto

Text

sārvabhauma-ghare prabhura bhikṣā-paripāṭī
ṣāṭhīra mātā kahe, yāte rāṇḍī ha-uk ṣāṭhī
sārvabhauma-ghare prabhura bhikṣā-paripāṭī
ṣāṭhīra mātā kahe, yāte rāṇḍī ha-uk ṣāṭhī

Palabra por palabra

Synonyms

sārvabhauma-ghare — en la casa de Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; prabhura — del Señor; bhikṣā — comer; paripāṭī — suntuosamente; ṣāṭhīra mātā — la madre de Ṣāṭhī, que era la hija de Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; kahe — dice; yāte — por el cual; rāṇḍī — viuda; ha-uk — que quede; ṣāṭhī — Ṣāṭhī, la hija.

sārvabhauma-ghare — at the house of Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; prabhura — of the Lord; bhikṣā — eating; paripāṭī — sumptuously; ṣāṭhīra mātā — the mother of Ṣāṭhī, who was the daughter of Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; kahe — says; yāte — by which; rāṇḍī — widow; hauk — let her become; ṣāṭhī — Ṣāṭhī, the daughter.

Traducción

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu fue invitado a cenar a casa de Sārvabhauma Bhaṭṭācārya. Mientras comía suntuosamente, el yerno de Sārvabhauma Bhaṭṭācārya [el marido de su hija Ṣāṭhī] Le criticó. Debido a ello, la madre de Ṣāṭhī le maldijo orando por que Ṣāṭhī quedase viuda. En otras palabras, maldijo a su yerno con la muerte.

Śrī Caitanya Mahāprabhu was invited to dine at the house of Sārvabhauma Bhaṭṭācārya. While He was eating sumptuously, the son-in-law of Sārvabhauma Bhaṭṭācārya [the husband of his daughter Ṣāṭhī] criticized Him. Because of this, Ṣāṭhī’s mother cursed him by praying that Ṣāṭhī would become a widow. In other words, she cursed her son-in-law to die.