CC Antya-līlā 9.91

nija-kauḍi māge, rājā nāhi kare daṇḍa
rājā — mahā-dhārmika, ei haya pāpī bhaṇḍa!

Palabra por palabra

nija-kauḍisu propio dinero; māgeexige; rājāel rey; nāhi kare daṇḍano castiga; rājāel rey; mahā-dhārmikamuy religioso; eiese hombre; hayaes; pāpīpecaminoso; bhaṇḍaun estafador.

Traducción

«El rey quería que le pagasen sus rentas, pero no quería imponer un castigo. En verdad, el rey es una persona muy religiosa. Gopīnātha Paṭṭanāyaka, en cambio, es un gran estafador.