Skip to main content

Text 119

ТЕКСТ 119

Texto

Текст

‘prabhu yena nāhi jānena, — rājā āmāra lāgiyā
dui-lakṣa kāhana kauḍi dileka chāḍiyā
‘прабху йена на̄хи джа̄нена, — ра̄джа̄ а̄ма̄ра ла̄гийа̄
дуи-лакша ка̄хана кауд̣и дилека чха̄д̣ийа̄

Palabra por palabra

Пословный перевод

prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; yena — de modo que; nāhi jānena — no piense; rājā — el rey; āmāra lāgiyā — por Mí; dui-lakṣa kāhana kauḍi — 200.000 kāhanas de kauḍis; dileka chāḍiyā — ha perdonado.

прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; йена — чтобы; на̄хи джа̄нена — не подумал; ра̄джа̄ — царь; а̄ма̄ра ла̄гийа̄ — Мне; дуи-лакша ка̄хана кауд̣и — двести тысяч кахан кауди; дилека чха̄д̣ийа̄ — простил.

Traducción

Перевод

«El rey dijo: “Explícaselo al Señor de manera que no piense: ‘El rey ha perdonado 200.000 kāhānas de kauḍis por Mí’.

«Царь сказал: „Передай все Господу таким образом, чтобы Он не подумал, что это ради Него царь простил долг в двести тысяч кахан кауди“».

Significado

Комментарий

El kauḍi es como el centavo norteamericano o el yen japonés. En el antiguo sistema de cambio, la unidad mínima de moneda era el kauḍi, una pequeña caracola. Cuatro kauḍis formaban un gaṇḍā, veinte gaṇḍās un paṇa, y dieciséis paṇas un kāhana. Gopīnātha Paṭṭanāyaka debía al gobierno 200.000 kāhanas. El rey le perdonó la deuda, le restableció de nuevo en su cargo y le dobló el salario.

Кауди — это что-то вроде американских центов или японской иены. В старые времена маленькая раковина (кауди) была самой мелкой монетой. Четыре кауди составляли одну ганду, двадцать ганд — одну пану, а шестнадцать пан — одну кахану. Гопинатха Паттанаяка задолжал казне двести тысяч кахан. Царь списал с него этот долг, назначил его на старое место и удвоил жалованье.