Skip to main content

Text 35

ТЕКСТ 35

Texto

Текст

aiśvarya dekhileha ‘śuddhera’ nahe aiśvarya jñāna
ataeva aiśvarya ha-ite ‘kevala’-bhāva pradhāna
аиш́варйа декхилеха ‘ш́уддхера’ нахе аиш́варйа-джн̃а̄на
атаэва аиш́варйа ха-ите ‘кевала’-бха̄ва прадха̄на

Palabra por palabra

Пословный перевод

aiśvarya — la opulencia; dekhileha — incluso después de ver; śuddhera — de un devoto puro; nahe — no hay; aiśvarya-jñāna — conocimiento de la opulencia; ataeva — por lo tanto; aiśvarya ha-ite — que la comprensión de la opulencia; kevala-bhāva — la emoción pura; pradhāna — más sobresaliente.

аиш́варйа — величие; декхилеха — даже увидев; ш́уддхера — чистого преданного; нахе — нет; аиш́варйа-джн̃а̄на — сознания величия; атаэва — поэтому; аиш́варйа ха-ите — чем понимание величия; кевала-бха̄ва — чистое духовное чувство; прадха̄на — заметное.

Traducción

Перевод

«Aunque el devoto puro perciba la opulencia de Kṛṣṇa, no la acepta. Por lo tanto, la conciencia pura es más sublime que la conciencia de la opulencia del Señor.

«Даже если чистый преданный видит величие Кришны, он не обращает на него внимания. Поэтому такое чистое понимание выше, чем осознание величия Господа».