CC Antya-līlā 7.124

āmāra ‘hita’ karena, — iho āmi māni ‘duḥkha’
kṛṣṇera upare kaila yena indra mahā-mūrkha”

Palabra por palabra

āmāramío; hitabeneficio; karenaÉl está haciendo; ihoesto; āmiyo; māniconsidero; duḥkhasufrimiento; kṛṣṇera uparesobre Kṛṣṇa; kailahizo; yenacomo; indraIndra; mahā-mūrkhael gran necio.

Traducción

«En realidad, lo hace para mi beneficio, aunque yo interpreto Sus acciones como insultos. Es exactamente como el episodio en que el Señor Kṛṣṇa humilló a Indra, el gran necio engreído, para así corregirle.»