Skip to main content

Text 59

Text 59

Texto

Verš

eta kahi tāre lañā nibhṛte vasilā
‘ki kathā śunite cāha?’ miśrere puchilā
eta kahi tāre lañā nibhṛte vasilā
‘ki kathā śunite cāha?’ miśrere puchilā

Palabra por palabra

Synonyma

eta kahi — tras decir esto; tāre — a él; lañā — tomando; nibhṛte vasilā — hizo sentar en un lugar apartado; ki kathā — qué clase de temas; śunite cāha — quieres escuchar; miśrere puchilā — él preguntó a Pradyumna Miśra.

eta kahi — když to řekl; tāre — jeho; lañā — beroucí; nibhṛte vasilā — usedl na odlehlém místě; ki kathā — jaká témata; śunite cāha — chceš slyšet; miśrere puchilā — zeptal se Pradyumny Miśry.

Traducción

Překlad

Tras decir esto, Śrī Rāmānanda Rāya llevó a Pradyumna Miśra a un lugar apartado y le preguntó: «¿Qué clase de kṛṣṇa-kathā deseas escuchar de mí?».

Śrī Rāmānanda Rāya po těchto slovech odvedl Pradyumnu Miśru na odlehlé místo a zeptal se ho: „Jaký druh kṛṣṇa-kathā ode mne chceš slyšet?“