CC Antya-līlā 4.42

raghunāthera pāda-padma chāḍāna nā yāya
chāḍibāra mana haile prāṇa phāṭi’ yāya’

Palabra por palabra

raghunātheradel Señor Raghunātha; pāda-padmalos pies de loto; chāḍāna yāyaes imposible abandonar; chāḍibāraen abandonar; mana hailecuando yo pienso; prāṇami corazón; phāṭi’ yāyase rompe.

Traducción

«“Me es imposible abandonar los pies de loto del Señor Raghunātha. Se me rompe el corazón sólo de pensarlo.”