Skip to main content

Text 210

Text 210

Texto

Verš

ye-pathe, ye-grāma-nadī-śaila, yāhāṅ yei līlā
balabhadra-bhaṭṭa-sthāne saba likhi’ nilā
ye-pathe, ye-grāma-nadī-śaila, yāhāṅ yei līlā
balabhadra-bhaṭṭa-sthāne saba likhi’ nilā

Palabra por palabra

Synonyma

ye-pathe — camino por el que; ye — los que; grāma — aldeas; nadī — ríos; śaila — montañas; yāhāṅ — donde; yei — los cuales; līlā — pasatiempos; balabhadra-bhaṭṭa-sthāne — de Balabhadra Bhaṭṭa; saba — todo; likhi’ — tras escribir; nilā — tomó.

ye-pathe — po které cestě; ye — které; grāma — vesnice; nadī — řeky; śaila — hory; yāhāṅ — kde; yei — které; līlā — zábavy; balabhadra-bhaṭṭa-sthāne — od Balabhadry Bhaṭṭy; saba — vše; likhi' — poté, co zapsal; nilā — vzal.

Traducción

Překlad

Sanātana Gosvāmī consultó a Balabhadra Bhaṭṭācārya y tomó nota de todas las poblaciones, ríos y montañas en que Śrī Caitanya Mahāprabhu había realizado Sus pasatiempos.

Sanātana Gosvāmī si podle vyprávění Balabhadry Bhaṭṭācāryi zapsal všechny vesnice, řeky a hory, kde Śrī Caitanya Mahāprabhu prováděl své zábavy.