Skip to main content

Text 143

ТЕКСТ 143

Texto

Текст

ye-kārye āilā, prabhura dekhilā caraṇa
rathe jagannātha dekhi’ karaha gamana”
йе-ка̄рйе а̄ила̄, прабхура декхила̄ чаран̣а
ратхе джаганна̄тха декхи’ караха гамана”

Palabra por palabra

Пословный перевод

ye-kārye — la tarea por la cual; āilā — tú has venido; prabhura — de Śrī Caitanya Mahāprabhu; dekhilā — tú has visto; caraṇa — los pies; rathe — sobre el carro; jagannātha — al Señor Jagannātha; dekhi’ — después de ver; karaha gamana — ve.

йе-ка̄рйе — с какой целью; а̄ила̄ — ты пришел; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; декхила̄ — увидел; чаран̣а — стопы; ратхе — на колеснице; джаганна̄тха — Господа Джаганнатхи; декхи’ — увидев; караха гамана — уходи.

Traducción

Перевод

«El objeto de tu visita aquí ya se ha cumplido, pues has visto los pies de loto del Señor. Por lo tanto, después de ver al Señor Jagannātha sobre el carro de Ratha-yātrā, puedes irte».

«Увидев лотосные стопы Господа, ты добился того, ради чего пришел. Поэтому, после того как увидишь Господа Джаганнатху на колеснице во время Ратха-ятры, можешь возвращаться во Вриндаван».