CC Antya-līlā 20.34

kṛpā kari’ kara more pada-dhūli-sama
tomāra sevaka karoṅ tomāra sevana”

Palabra por palabra

kṛpā kari’siendo misericordioso; karahaz; morea Mí; pada-dhūli-samacomo una mota de polvo a Tus pies de loto; tomāra sevakapuesto que soy Tu sirviente eterno; karoṅpermite que Me ocupe; tomāra sevanaen Tu servicio.

Traducción

«Otórgame Tu misericordia sin causa y dame un lugar entre las motas de polvo a Tus pies de loto de modo que pueda ocuparme en el servicio de Su Señoría como Tu sirviente eterno.»