Skip to main content

CC Antya-līlā 20.34

Texto

kṛpā kari’ kara more pada-dhūli-sama
tomāra sevaka karoṅ tomāra sevana”

Palabra por palabra

kṛpā kari’—siendo misericordioso; kara—haz; more—a Mí; pada-dhūli-sama—como una mota de polvo a Tus pies de loto; tomāra sevaka—puesto que soy Tu sirviente eterno; karoṅ—permite que Me ocupe; tomāra sevana—en Tu servicio.

Traducción

«Otórgame Tu misericordia sin causa y dame un lugar entre las motas de polvo a Tus pies de loto de modo que pueda ocuparme en el servicio de Su Señoría como Tu sirviente eterno.»