Skip to main content

CC Antya-līlā 20.30

Texto

“dhana, jana nāhi māgoṅ, kavitā sundarī
‘śuddha-bhakti’ deha’ more, kṛṣṇa kṛpā kari’ ”

Palabra por palabra

dhana—riqueza; jana—seguidores; nāhi—no; māgoṅ—deseo; kavitā sundarī—una esposa hermosa o actividades fruitivas; śuddha-bhakti—servicio devocional puro; deha’—por favor, concede; more—a Mí; kṛṣṇa—¡oh, Señor Kṛṣṇa!; kṛpā kari’—siendo misericordioso.

Traducción

«Mi querido Señor Kṛṣṇa, no deseo de Ti riquezas materiales, ni quiero seguidores, una hermosa esposa o los resultados de las actividades fruitivas. Te ruego solamente que, por Tu misericordia sin causa, Me des Tu servicio devocional puro, vida tras vida.»