CC Antya-līlā 20.154

caritam amṛtam etac chrīla-caitanya-viṣṇoḥ
śubha-dam aśubha-nāśi śraddhayāsvādayed yaḥ
tad-amala-pada-padme bhṛṅgatām etya so ’yaṁ
rasayati rasam uccaiḥ prema-mādhvīka-pūram

Palabra por palabra

caritamel carácter y las actividades; amṛtamnectáreos; etateste; śrīlamuy opulento; caitanyael Señor Caitanya Mahāprabhu; viṣṇoḥde Él, que es el Señor Viṣṇu mismo, la Suprema Personalidad de Dios; śubha-damdar buena fortuna; aśubha-nāśidestruir todo lo no auspicioso; śraddhayācon fe y amor; āsvādayetdebe saborear; yaḥtodo el que; tat-amala-pada-padmea los inmaculados pies de loto de la Suprema Personalidad de Dios; bhṛṅgatām etyavolverse como un abejorro; saḥesa persona; ayameste; rasayatisaborea; rasammelosidad trascendental; uccaiḥuna gran cantidad; prema-mādhvīkadel vino del amor extático; pūramlleno.

Traducción

El Śrī Caitanya-caritāmṛta está lleno de las actividades de Śrī Caitanya Mahāprabhu, que es la Suprema Personalidad de Dios mismo. Atrae toda buena fortuna y destruye todo lo no auspicioso. Si alguien saborea el néctar del Śrī Caitanya-caritāmṛta con fe y amor, yo me vuelvo como un abejorro que saborea la miel del amor trascendental de sus pies de loto.