Word for Word Index
- artha-dam
- pleno de significado. — Śrīmad-bhāgavatam 7.6.1
- aśānti-dam
- que causan ansiedades — Śrīmad-bhāgavatam 7.15.48-49
- dam-patīnām
- respecto al esposo y la esposa — Śrīmad-bhāgavatam 1.14.4
- de los esposos. — Śrīmad-bhāgavatam 5.18.13
- de hombres y mujeres unidos en matrimonio — Śrīmad-bhāgavatam 7.13.26
- vara-dam
- a quien otorga toda bendición — Śrīmad-bhāgavatam 3.20.25
- que concede bendiciones — Śrīmad-bhāgavatam 6.19.15
- dam-patyoḥ
- a la novia y el novio — Śrīmad-bhāgavatam 3.22.23
- la pareja — Śrīmad-bhāgavatam 3.23.46
- el rey, junto con su esposa — Śrīmad-bhāgavatam 6.14.60
- de la esposa y el marido — Śrīmad-bhāgavatam 6.19.18
- de ambos, marido y mujer — Śrīmad-bhāgavatam 10.8.51
- vimukti-dam
- que da la liberación — Śrīmad-bhāgavatam 3.23.57
- dam-patī
- marido y mujer — Śrīmad-bhāgavatam 4.25.43, Śrīmad-bhāgavatam 9.9.25
- la esposa y el esposo — Śrīmad-bhāgavatam 6.16.60
- ambos, marido y mujer — Śrīmad-bhāgavatam 10.3.39
- dhana-dam
- a una persona que puede dar en caridad una riqueza inmensa — Śrīmad-bhāgavatam 5.3.13
- a Kuvera, el que da el dinero — Śrīmad-bhāgavatam 9.2.32
- duḥkha-dam
- dar sufrimiento — Śrīmad-bhāgavatam 5.14.13
- dam
- que dan. — Śrīmad-bhāgavatam 6.16.13
- puruṣa-tuṣṭi-dam
- todo muy agradable para la Suprema Personalidad de Dios. — Śrīmad-bhāgavatam 8.16.51-52
- śiva-dam
- que da bienestar — CC Ādi-līlā 1.91, CC Madhya-līlā 24.100, CC Madhya-līlā 25.149
- jala-dam
- nube de lluvia — CC Madhya-līlā 10.1
- śubha-dam
- dar buena fortuna — CC Antya-līlā 20.154
- dām
- que da. — Śrīmad-bhāgavatam 6.1.51