Skip to main content

CC Antya-līlā 18.105

Texto

kharamujā, kṣīrikā, tāla,keśura, pānī-phala, mṛṇāla,
bilva, pīlu, dāḍimbādi yata
kona deśe kāra khyāti,
vṛndāvane saba-prāpti,
sahasra-jāti, lekhā yāya kata?

Palabra por palabra

kharamujā — melón amarillo; kṣīrikā — fruta kṣīrikā; tāla — fruta de la palmera o del palmito; keśura — fruta keśura; pānī-phala — una fruta que crece en el agua de los ríos; mṛṇāla — una fruta de las flores de loto; bilva — fruta bel; pīlu — una fruta especial de Vṛndāvana; dāḍimba-ādi — la granada y otras frutas semejantes; yata — tantas como hay; kona deśe — en algún país; kāra — del cual; khyāti — de fama; vṛndāvane — en Vṛndāvana; saba-prāpti — disponibilidad de todas; sahasra-jāti — miles de clases; lekhā yāya — se puede escribir; kata — cuánto.

Traducción

«Había melones amarillos, kṣīrikās, frutas de palma, keśuras, frutas del agua, frutos de la flor de loto, frutas bel, pīlus, granadas y muchos otros. Algunos de ellos son conocidos con diferentes nombres en distintos lugares, pero en Vṛndāvana todos ellos se pueden encontrar siempre, en tantos miles de variedades que nadie podría contarlas.