CC Antya-līlā 17.50

bhāva-śābalye rādhāra ukti,līlā-śuke haila sphūrti,
sei bhāve paḍe eka śloka
unmādera sāmarthye,
sei ślokera kare arthe,
yei artha nāhi jāne loka

Palabra por palabra

bhāva-śābalyeen la unión de todos los éxtasis; rādhārade Śrīmatī Rādhārāṇī; uktiafirmación; līlā-śukeen Bilvamaṅgala Ṭhākura; hailahubo; sphūrtidespertar; sei bhāvecon ese éxtasis; paḍerecita; ekauno; ślokaverso; unmāderade locura; sāmarthyeen la capacidad; sei ślokerade ese verso; kare artheexplica el significado; yei arthael cual significado; nāhino; jāneconoce; lokala gente.

Traducción

En cierta ocasión, la unión de todos esos éxtasis hizo surgir unas palabras de Śrīmatī Rādhārāṇī en la mente de Bilvamaṅgala Ṭhākura [Līlā-śuka]. Con esa misma actitud extática, Śrī Caitanya Mahāprabhu recitó entonces ese verso, y, con la fuerza de la locura, explicó su significado, que la gente común no conoce.