CC Antya-līlā 17.47

yebā lakṣmī-ṭhākurāṇī,teṅho ye kākalī śuni’,
kṛṣṇa-pāśa āise pratyāśāya
nā pāya kṛṣṇera saṅga,
bāḍe tṛṣṇā-taraṅga,
tapa kare, tabu nāhi pāya

Palabra por palabra

yebāincluso; lakṣmī-ṭhākurāṇīla diosa de la fortuna; teṅhoella; yeel cual; kākalīsonido de la flauta; śuni’al escuchar; kṛṣṇa-pāśaal Señor Kṛṣṇa; āiseviene; pratyāśāyacon gran esperanza; pāyano obtiene; kṛṣṇera saṅgala compañía de Kṛṣṇa; bāḍeaumentan; tṛṣṇāde sed; taraṅgalas olas; tapa karese somete a austeridades; tabuaun así; nāhi pāyano obtiene.

Traducción

«Cuando escucha el sonido de la flauta de Kṛṣṇa, hasta la diosa de la fortuna corre hacia Él, con grandes esperanzas de tener Su compañía, pero, pese a todo, no la obtiene. Cuando las olas de la sed de Su compañía aumentan, se somete a austeridades, pero, aun así, no puede reunirse con Él.