CC Antya-līlā 16.59

kṛṣṇera ucchiṣṭa haya ‘mahā-prasāda’ nāma
‘bhakta-śeṣa’ haile ‘mahā-mahā-prasādākhyāna’

Palabra por palabra

kṛṣṇera ucchiṣṭalos remanentes de la comida de Kṛṣṇa; hayason; mahā-prasāda nāmallamados mahā-prasādam; bhakta-śeṣalos remanentes de un devoto; hailecuando se vuelven; mahā-mahā-prasādagran mahā-prasādam; ākhyānallamados.

Traducción

Los remanentes de la comida ofrecida al Señor Kṛṣṇa se llaman mahā-prasādam. Cuando han sido probados por un devoto, esos remanentes mahā-prasādam se elevan a mahā-mahā-prasādam.