Skip to main content

Text 28

ТЕКСТ 28

Texto

Текст

eka-dina mahāprabhu samudra-tīre yāite
puṣpera udyāna tathā dekhena ācambite
эка-дина маха̄прабху самудра-тӣре йа̄ите
пушпера удйа̄на татха̄ декхена а̄чамбите

Palabra por palabra

Пословный перевод

eka-dina — un día; mahāprabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; samudra-tīre — hacia la orilla del mar; yāite — mientras iba; puṣpera udyāna — un jardín de flores; tathā — allí; dekhena — ve; ācambite — de pronto.

эка-дина — однажды; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; самудра-тӣре — на берег; йа̄ите — когда шел; пушпера удйа̄на — сад с цветами; татха̄ — там; декхена — видит; а̄чамбите — вдруг.

Traducción

Перевод

Un día, mientras iban a la playa, a orillas del mar, Śrī Caitanya Mahāprabhu vio de pronto un jardín de flores.

Однажды по дороге к океану Шри Чайтанья Махапрабху вдруг увидел сад с цветами.