CC Antya-līlā 15.17

eka aśva eka-kṣaṇe,pāṅca pāṅca dike ṭāne,
eka mana kon dike yāya?
eka-kāle sabe ṭāne,
gela ghoḍāra parāṇe,
ei duḥkha sahana nā yāya

Palabra por palabra

ekauno; aśvacaballo; eka-kṣaṇea la vez; pāṅcacinco hombres; pāṅca dikeen cinco direcciones; ṭānetiran; ekauna; manamente; kon dikeen qué dirección; yāyairá; eka-kālea la vez; sabetodos; ṭānetiran; gelase irá; ghoḍāradel caballo; parāṇela vida; eiesa; duḥkhadesdicha; sahanatolerar; yāyano es posible.

Traducción

«Mi mente es como un solo caballo en el que montan los cinco sentidos de percepción, encabezados por la vista. Cada uno de Mis sentidos quiere dirigir el caballo, por lo que tiran de Mi mente en cinco direcciones a la vez. ¿En qué dirección irá? Si tiran de las riendas todos a la vez, el caballo, sin duda, perderá la vida. ¿Cómo puedo tolerar esa atrocidad?