CC Antya-līlā 14.42

prāpta-ratna hārāñā,tāra guṇa saṅariyā,
mahāprabhu santāpe vihvala
rāya-svarūpera kaṇṭha dhari’,
kahe ‘hāhā hari hari’,
dhairya gela, ha-ilā capala

Palabra por palabra

prāptaadquirida; ratnala joya; hārāñāhabiendo perdido; tārade ella; guṇalas cualidades; saṅariyāal recordar; mahāprabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; santāpecon lamentación; vihvalaabrumado; rāyade Rāmānanda Rāya; svarūperade Svarūpa Dāmodara Gosvāmī; kaṇṭha dhari’tomándose del cuello; kahedijo; hāhā hari hari¡ay!, dónde está Hari, dónde está Hari; dhairyala paciencia; gelaperdida; ha-ilā capalaSe llenó de inquietud.

Traducción

Habiendo perdido la joya recién adquirida, Śrī Caitanya Mahāprabhu, al recordar sus cualidades, Se vio abrumado por la lamentación. Entonces, tomándose del cuello de Rāmānanda Rāya y Svarūpa Dāmodara Gosvāmī, lloraba: «¡Ay!, ¿dónde está Mi Señor Hari?, ¿dónde está Hari?». Finalmente, lleno de inquietud, perdió por completo la paciencia.