Skip to main content

Text 74

ТЕКСТ 74

Texto

Текст

saba dravya rākhilena, pīlu dilena bāṅṭiyā
‘vṛndāvanera phala’ bali’ khāilā hṛṣṭa hañā
саба дравйа ра̄кхилена, пӣлу дилена ба̄н̇т̣ийа̄
‘вр̣нда̄ванера пхала’ бали’ кха̄ила̄ хр̣шт̣а хан̃а̄

Palabra por palabra

Пословный перевод

saba — todos; dravya — los regalos; rākhilena — guardó; pīlu — la fruta pīlu; dilena — dio; bāṅṭiyā — repartiendo; vṛndāvanera phala — fruta de Vṛndāvana; bali’ — debido a; khāilā — comieron; hṛṣṭa hañā — muy felices.

саба — все; дравйа — подарки; ра̄кхилена — сохранил; пӣлу — плоды дерева пилу; дилена — отдал; ба̄н̇т̣ийа̄ — раздав; вр̣нда̄ванера пхала — плод из Вриндавана; бали’ — поскольку; кха̄ила̄ — ели; хр̣шт̣а хан̃а̄ — с большой радостью.

Traducción

Перевод

Śrī Caitanya Mahāprabhu guardó todos los regalos con excepción de las frutas pīlu, que repartió entre los devotos. Como las frutas venían de Vṛndāvana, todos se sintieron muy felices de comerlas.

Шри Чайтанья Махапрабху взял все подарки, кроме плодов пилу, которые Он раздал преданным. Все ели их с большим удовольствием, поскольку они выросли во Вриндаване.