CC Antya-līlā 13.132

grāmya-vārtā nā śune, nā kahe jihvāya
kṛṣṇa-kathā-pūjādite aṣṭa-prahara yāya

Palabra por palabra

grāmya-vārtātemas corrientes; śuneél nunca escuchó; no; kahepronuncia; jihvāyacon su lengua; kṛṣṇa-kathātemas de Kṛṣṇa; pūjā-āditey en adorar, etc.; aṣṭa-prahara yāyapasaba todo el día y toda la noche.

Traducción

Raghunātha Bhaṭṭa ni escuchaba ni hablaba de nada del mundo material. Simplemente hablaba de Kṛṣṇa y adoraba al Señor día y noche.