CC Antya-līlā 1.212

hṛdi yasya preraṇayā pravartito ’haṁ varāka-rūpo ’pi
tasya hareḥ pada-kamalaṁ vande caitanya-devasya

Palabra por palabra

hṛdidentro del corazón; yasyade quien (de la Suprema Personalidad de Dios, que da a Sus devotos puros la inteligencia para propagar el movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa); preraṇayāpor la inspiración; pravartitaḥocupado; ahamyo; varākainsignificante y bajo; rūpaḥRūpa Gosvāmī; apiaunque; tasyade Él; hareḥde Hari, la Suprema Personalidad de Dios; pada-kamalama los pies de loto; vandeofrezco oraciones; caitanya-devasyade Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Traducción

«Aunque soy el más bajo de los hombres y no poseo conocimiento, el Señor me ha concedido misericordiosamente la inspiración para escribir obras literarias trascendentales acerca del servicio devocional. Por ello ofrezco reverencias a los pies de loto de Śrī Caitanya Mahāprabhu, la Suprema Personalidad de Dios, quien me ha dado la oportunidad de escribir estos libros.»

Significado

Este verso pertenece al Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.1.2).