Skip to main content

CC Antya-līlā 1.140

Texto

rāya kahe, — “kaha dekhi premotpatti-kāraṇa?
pūrva-rāga, vikāra, ceṣṭā, kāma-likhana?”

Palabra por palabra

rāya kahe—Śrīla Rāmānanda Rāya pregunta entonces; kaha—por favor, recita; dekhi—de modo que yo pueda saber; prema-utpatti-kāraṇa—la causas del despertar de la tendencia amorosa; pūrva-rāga—el apego previo; vikāra—la transformación; ceṣṭā—el esfuerzo; kāma-likhana—escribir cartas que revelan el apego de las gopīs por Kṛṣṇa.

Traducción

Rāmānanda Rāya preguntó entonces a Rūpa Gosvāmī por las causas de los amores entre Kṛṣṇa y las gopīs, como el apego previo, las transformaciones del amor, los esfuerzos en busca del amor, y los intercambios de cartas que revelan el despertar del amor de las gopīs por Kṛṣṇa.