CC Ādi-līlā 9.6

মালাকারঃ স্বয়ং কৃষ্ণপ্রেমামরতরুঃ স্বয়ম্‌ ।
দাতা ভোক্তা তৎফলানাং যস্তং চৈতন্যমাশ্রয়ে ॥ ৬ ॥
mālākāraḥ svayaṁ kṛṣṇa-
premāmara-taruḥ svayam
dātā bhoktā tat-phalānāṁ
yas taṁ caitanyam āśraye

Palabra por palabra

mālā-kāraḥjardinero; svayamÉl mismo; kṛṣṇaŚrī Kṛṣṇa; premaamor; amaratrascendental; taruḥárbol; svayamÉl mismo; dātādador; bhoktādisfrutador; tat-phalānāmde todos los frutos de ese árbol; yaḥaquel que; tama Él; caitanyamŚrī Caitanya Mahāprabhu; āśrayeme refugio.

Traducción

Me refugio en la Suprema Personalidad de Dios, Śrī Caitanya Mahāprabhu, que es, Él mismo, el árbol del amor trascendental por Kṛṣṇa, su jardinero, y también quien goza de sus frutos y los distribuye.