Skip to main content

CC Ādi-līlā 8.83

Texto

mūrkha, nīca, kṣudra muñi viṣaya-lālasa
vaiṣṇavājñā-bale kari eteka sāhasa

Palabra por palabra

mūrkha—insensato; nīca—de bajo nacimiento; kṣudra—muy insignificante; muñi—yo; viṣaya—materiales; lālasa—deseos; vaiṣṇava—de los vaiṣṇavas; ājñā—orden; bale—con la fuerza de; kari—yo hago; eteka—mucha; sāhasa—energía.

Traducción

Soy un insensato, de bajo nacimiento e insignificante, y siempre deseo el disfrute material; pero por orden de los vaiṣṇavas, tengo un gran entusiasmo por escribir esta obra trascendental.