Text 53
Text 53
Texto
Text
eka vastu māgoṅ, deha prasanna ha-iyā
eka vastu māgoṅ, deha prasanna ha-iyā
Palabra por palabra
Synonyms
āsi’—llegando allí; nivedana—afirmación sumisa; kare—hizo; caraṇe—a los pies de loto; dhariyā—capturando; eka—una; vastu—cosa; māgoṅ—Te suplico; deha—bondadosamente concédemelo; prasanna—estando complacido; ha-iyā—volviéndose así.
Traducción
Translation
El brāhmaṇa cayó inmediatamente a los pies de loto de Caitanya Mahāprabhu y Le pidió que aceptara su proposición con júbilo.
The brāhmaṇa immediately fell at the lotus feet of Caitanya Mahāprabhu and requested Him to accept his proposal in a joyful mood.
Significado
Purport
Los mandatos védicos declaran: tad viddhi praṇipātena paripraśnena sevayā: Hay que dirigirse a una autoridad superior con humildad (Bg. 4.34). No hay que desafiar a la autoridad superior, sino que hay que presentar las proposiciones ante el maestro espiritual o las autoridades espirituales con gran sumisión. Śrī Caitanya Mahāprabhu es un maestro ideal mediante Su conducta personal, y también lo son todos Sus discípulos. Así pues, aquel brāhmaṇa, una vez purificado por la relación con Caitanya Mahāprabhu, siguió estos principios de presentar su petición a su autoridad. Cayó a los pies de Śrī Caitanya Mahāprabhu, y habló como sigue.
The Vedic injunctions state, tad viddhi praṇipātena paripraśnena sevayā: one must approach a superior authority in humbleness (Bg. 4.34). One cannot challenge a superior authority, but with great submission one can submit his proposal for acceptance by the spiritual master or spiritual authorities. Śrī Caitanya Mahāprabhu is an ideal teacher by His personal behavior, and so also are all His disciples. Thus this brāhmaṇa, being purified in association with Caitanya Mahāprabhu, followed these principles in submitting his request to the higher authority. He fell down at the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu and then spoke as follows.