CC Ādi-līlā 6.51

এই মত গায়, নাচে, করে অট্টহাস ।
লোকে উপদেশে,—‘হও চৈতন্যের দাস’ ॥ ৫১ ॥
ei mata gāya, nāce, kare aṭṭahāsa
loke upadeśe, — ‘hao caitanyera dāsa’

Palabra por palabra

ei matade este modo; gāyacantan; nācebailan; karehacen; aṭṭa-hāsariendo como locos; lokea la gente en general; upadeśeordenan; haosimplemente sed; caitanyera dāsasirvientes de Śrī Caitanya.

Traducción

Por eso bailan, cantan, y ríen como locos, y ordenan a todos: «Simplemente sed sirvientes afectuosos de Śrī Caitanya».