CC Ādi-līlā 6.31
Bengalí
কমল–নয়নের তেঁহো, যাতে ‘অঙ্গ’, ‘অংশ’ ।
‘কমলাক্ষ’ করি ধরে নাম অবতংস ॥ ৩১ ॥
‘কমলাক্ষ’ করি ধরে নাম অবতংস ॥ ৩১ ॥
Texto
kamala-nayanera teṅho, yāte ‘aṅga’ ‘aṁśa’
‘kamalākṣa’ kari dhare nāma avataṁsa
‘kamalākṣa’ kari dhare nāma avataṁsa
Palabra por palabra
Traducción
Puesto que es un miembro o parte del Señor Supremo, el de los ojos de loto lleva también el nombre de Kamalākṣa.