CC Ādi-līlā 5.43
Bengalí
চিচ্ছক্তি–বিলাস এক—‘শুদ্ধসত্ত্ব’ নাম ।
শুদ্ধসত্ত্বময় যত বৈকুণ্ঠাদি–ধাম ॥ ৪৩ ॥
শুদ্ধসত্ত্বময় যত বৈকুণ্ঠাদি–ধাম ॥ ৪৩ ॥
Texto
cic-chakti-vilāsa eka — ‘śuddha-sattva’ nāma
śuddha-sattva-maya yata vaikuṇṭhādi-dhāma
śuddha-sattva-maya yata vaikuṇṭhādi-dhāma
Palabra por palabra
cit-śakti-vilāsa — pasatiempos en la energía espiritual; eka — uno; śuddha-sattva nāma — llamado śuddha-sattva, existencia pura, libre de contaminación material; śuddha-sattva-maya — de existencia puramente espiritual; yata — todos; vaikuṇṭha-ādīdhāma — los planetas espirituales, conocidos como Vaikuṇṭhas.
Traducción
Una variedad de los pasatiempos de la energía espiritual está descrita como bondad pura [viśuddha-sattva]. Comprende todas las moradas de Vaikuṇṭha.