Skip to main content

CC Ādi-līlā 5.174

Texto

ihā jāni’ rāmadāsera duḥkha ha-ila mane
tabe ta’ bhrātāre āmi karinu bhartsane

Palabra por palabra

ihā—esto; jāni’—al saber; rāma-dāsera—del santo Rāmadāsa; duḥkha—desdicha; ha-ila—había; mane—interiormente; tabe—entonces; ta’—ciertamente; bhrātāre—a mi hermano; āmi—yo; karinu—hice; bhartsane—reprimenda.

Traducción

Al saber esto, Śrī Rāmadāsa se sintió desdichado interiormente. Entonces, yo reprendí a mi hermano.