CC Ādi-līlā 5.114
Bengalí
দেবগণে না পায় যাঁহার দরশন ।
ক্ষীরোদকতীরে যাই’ করেন স্তবন ॥ ১১৪ ॥
ক্ষীরোদকতীরে যাই’ করেন স্তবন ॥ ১১৪ ॥
Texto
deva-gaṇe nā pāya yāṅhāra daraśana
kṣīrodaka-tīre yāi’ karena stavana
kṣīrodaka-tīre yāi’ karena stavana
Palabra por palabra
Traducción
Incapaces de verle, los semidioses van a la ribera del océano de leche y Le ofrecen oraciones.
Significado
Los habitantes del cielo, que viven en los sistemas planetarios que comienzan desde Svarloka, no pueden siquiera ver al Señor Viṣṇu en Śvetadvīpa. Incapaces de llegar a la isla, sólo pueden acercarse a la playa del océano de leche para ofrecer oraciones trascendentales al Señor, suplicándole en ocasiones especiales que descienda como una encarnación.