Skip to main content

Text 85

Text 85

Texto

Verš

kṛṣṇa-mayī — kṛṣṇa yāra bhitare bāhire
yāṅhā yāṅhā netra paḍe tāṅhā kṛṣṇa sphure
kṛṣṇa-mayī — kṛṣṇa yāra bhitare bāhire
yāṅhā yāṅhā netra paḍe tāṅhā kṛṣṇa sphure

Palabra por palabra

Synonyma

kṛṣṇa-mayī—la palabra kṛṣṇa-mayī; kṛṣṇa—Śrī Kṛṣṇa; yāra—de quien; bhitare—el interior; bāhire—el exterior; yāṅhā yāṅhā—donde quiera; netra—los ojos; paḍe—caen; tāṅhā—allí; kṛṣṇa—Śrī Kṛṣṇa; sphure—manifiesta.

kṛṣṇa-mayī — slova kṛṣṇa-mayī; kṛṣṇa — Pán Kṛṣṇa; yāra — jehož; bhitare — uvnitř; bāhire — vně; yāṅhā yāṅhā — kdekoliv; netra — oči; paḍe — padnou; tāṅhā — tam; kṛṣṇa — Pán Kṛṣṇa; sphure — projeví se.

Traducción

Překlad

«Kṛṣṇa-mayī» significa «aquella persona cuyo interior y exterior son Śrī Kṛṣṇa». Ella ve al Señor Kṛṣṇa dondequiera que ponga Su mirada.

Slova „kṛṣṇa-mayī“ znamenají „ta, pro niž je Pán Kṛṣṇa vším uvnitř i vně“. Rādhā vidí Kṛṣṇu všude, kam se podívá.