CC Ādi-līlā 4.74-75

কৃষ্ণকান্তাগণ দেখি ত্রিবিধ প্রকার ।
এক লক্ষ্মীগণ, পুরে মহিষীগণ আর ॥ ৭৪ ॥
ব্রজাঙ্গনা–রূপ, আর কান্তাগণ–সার ।
শ্রীরাধিকা হৈতে কান্তাগণের বিস্তার ॥ ৭৫ ॥
kṛṣṇa-kāntā-gaṇa dekhi tri-vidha prakāra
eka lakṣmī-gaṇa, pure mahiṣī-gaṇa āra
vrajāṅganā-rūpa, āra kāntā-gaṇa-sāra
śrī-rādhikā haite kāntā-gaṇera vistāra

Palabra por palabra

kṛṣṇa-kāntā-gaṇalas amantes de Śrī Kṛṣṇa; dekhiyo veo; tri-vidhatres; prakāraclases; ekauna; lakṣmī-gaṇalas diosas de la fortuna; pureen la ciudad; mahiṣī-gaṇalas reinas; āray; vraja-aṅganāde las bellas mujeres de Vraja; rūpateniendo la forma; āraotro tipo; kāntā-gaṇade las amantes; sārala esencia; śrī-rādhikā haitede Śrīmatī Rādhārāṇī; kāntā-gaṇerade las amantes de Kṛṣṇa; vistārala expansión.

Traducción

Las amadas consortes de Śrī Kṛṣṇa son de tres clases: las diosas de la fortuna, las reinas, y las lecheras de Vraja, que son las principales de todas. Todas estas consortes proceden de Rādhikā.