CC Ādi-līlā 4.216

ত্রৈলোক্যে পৃথিবী ধন্যা যত্র বৃন্দাবনং পুরী ।
তত্রাপি গোপিকাঃ পার্থ যত্র রাধাভিধা মম ॥ ২১৬ ॥
trai-lokye pṛthivī dhanyā
yatra vṛndāvanaṁ purī
tatrāpi gopikāḥ pārtha
yatra rādhābhidhā mama

Palabra por palabra

trai-lokyeen los tres mundos; pṛthivīla Tierra; dhanyāafortunada; yatradonde; vṛndāvanamVṛndāvana; purīel pueblo; tatraallí; apiciertamente; gopikāḥlas gopīs; pārtha¡oh, Arjuna!; yatradonde; rādhāŚrīmatī Rādhārāṇī; abhidhāllamada; mamaMi.

Traducción

«¡Oh, Pārtha! De los tres sistemas planetarios, la Tierra es especialmente afortunada, porque en ella está situada la ciudad de Vṛndāvana, y allí tienen las gopīs una gloria especial, porque entre ellas está Mi Śrīmatī Rādhārāṇī.»

Significado

Este verso, dicho por Śrī Kṛṣṇa a Arjuna, es una cita del Ādi Purāṇa.