CC Ādi-līlā 4.126

নিজ–প্রেমাস্বাদে মোর হয় যে আহ্লাদ ।
তাহা হ’তে কোটিগুণ রাধা–প্রেমাস্বাদ ॥ ১২৬ ॥
nija-premāsvāde mora haya ye āhlāda
tāhā ha’te koṭi-guṇa rādhā-premāsvāda

Palabra por palabra

nijapropio; premaamor; āsvādeen saborear; moraMi; hayahay; yecualquiera; āhlādaplacer; tāhā ha’teque eso; koṭi-guṇadiez millones de veces más grande; rādhāde Śrīmatī Rādhārāṇī; prema-āsvādael sabor del amor.

Traducción

«Cualquiera que sea el placer que obtengo al saborear Mi amor por Śrīmatī Rādhārāṇī, Ella, con Su amor, saborea diez millones de veces más que Yo.