Text 38
VERSO 38
Texto
Texto
idānīṁ dvāpare tiṅho hailā kṛṣṇa-varṇa
ei saba śāstrāgama-purāṇera marma
ei saba śāstrāgama-purāṇera marma
idānīṁ dvāpare tiṅho hailā kṛṣṇa-varṇa
ei saba śāstrāgama-purāṇera marma
ei saba śāstrāgama-purāṇera marma
Palabra por palabra
Sinônimos
idānīm—ahora; dvāpare—en Dvāpara-yuga; tiṅho—Él; hailā—era; kṛṣṇa-varṇa—color negruzco; ei—estas; saba—todas; śāstra-āgama—y Escrituras védicas; purāṇera—de los Purāṇas; marma—la esencia.
idānīm — agora; dvāpare — em Dvāpara-yuga; tiṅho — Ele; hailā — foi; kṛṣṇa-varṇa — cor enegrecida; ei — estes; saba — todos; śāstrāgama — e textos védicos; purāṇera — dos Purāṇas; marma — a essência.
Traducción
Tradução
Ahora, en Dvāpara-yuga, el Señor ha descendido con un tono negruzco. Ésta es la esencia de las declaraciones de los Purāṇas y de otras Escrituras védicas en relación con este contexto.
Agora, em Dvāpara-yuga, o Senhor descera com uma tez enegrecida. Essa é a essência das afirmações encontradas nos Purāṇas e em outros textos védicos com referência ao contexto.