CC Ādi-līlā 17.279

শ্যামসুন্দর, শিখিপিচ্ছ–গুঞ্জা–বিভূষণ ।
গোপ–বেশ, ত্রিভঙ্গিম, মুরলী–বদন ॥ ২৭৯ ॥
śyāmasundara, śikhipiccha-guñjā-vibhūṣaṇa
gopa-veśa, tri-bhaṅgima, muralī-vadana

Palabra por palabra

śyāma-sundaraŚrī Kṛṣṇa, de color azulado; śikhi-picchacon una pluma de pavo real en la cabeza; guñjāun collar de flores de guñjā (pequeñas cerezas o caracolas); vibhūṣaṇaadornos; gopa-veśacon la vestimenta de un pastorcillo de vacas; tri-bhaṅgimacurvado en tres sitios; muralī-vadanasosteniendo una flauta en Sus labios.

Traducción

Él es de piel azulada, lleva una pluma de pavo real en la cabeza, un collar de flores guñjā, y los adornos de un pastorcillo de vacas. Su cuerpo está curvado en tres sitios, y sostiene una flauta en Sus labios.