Text 246
ТЕКСТ 246
Texto
Текст
vijaya ācāryera ghare se rātre rahilā
prātaḥ-kāle bhakta sabe ghare lañā gelā
prātaḥ-kāle bhakta sabe ghare lañā gelā
виджайа а̄ча̄рйера гхаре се ра̄тре рахила̄
пра̄тах̣-ка̄ле бхакта сабе гхаре лан̃а̄ гела̄
пра̄тах̣-ка̄ле бхакта сабе гхаре лан̃а̄ гела̄
Palabra por palabra
Пословный перевод
vijaya—Vijaya; ācāryera—del maestro; ghare—en la casa; se—esa; rātre—por la noche; rahilā—permaneció; prātaḥ-kāle—por la mañana; bhakta—a los devotos; sabe—todos; ghare—a casa; lañā—llevando consigo; gelā—fue.
Traducción
Перевод
Aquella noche, el Señor Se quedó en casa de Vijaya Ācārya. Por la mañana, el Señor regresó a casa junto con todos Sus devotos.
Той ночью Господь оставался в доме Виджаи Ачарьи. Утром Он вместе со всеми Своими преданными вернулся домой.