CC Ādi-līlā 17.181

মোর বুকে নখ দিয়া ঘোর–স্বরে বলে ।
ফাড়িমু তোমার বুক মৃদঙ্গ বদলে ॥ ১৮১ ॥
mora buke nakha diyā ghora-svare bale
phāḍimu tomāra buka mṛdaṅga badale

Palabra por palabra

morami; bukeen el pecho; nakhauñas; diyāponiendo; ghorarugiente; svarecon una voz; baledice; phāḍimupartiré en dos; tomāratu; bukapecho; mṛdaṅgapor el tambor; badalea cambio.

Traducción

«Poniéndome las uñas en el pecho, el león me dijo con una voz grave, “¡Te voy a partir el pecho en dos, tal como tú rompiste el tambor mṛdaṅga!