Text 163
VERSO 163
Texto
Texto
ataeva go-vadha keha nā kare ekhane
ataeva go-vadha keha nā kare ekhane
Palabra por palabra
Sinônimos
kali-kāle—en la era de Kali; taiche—ese; śakti—poder; nāhika—no hay; brāhmaṇe—en los brāhmaṇas; ataeva—por tanto; go-vadha—matanza de vacas; keha—cualquiera; nā—no; kare—lleva a cabo; ekhane—actualmente.
kali-kāle — na era de Kali; taiche — tal; śakti — poder; nāhika — não há nenhum; brāhmaṇe — nos brāhmaṇas; ataeva — portanto; go-vadha — matança de vacas; keha — ninguém; nā — não; kare — executa; ekhane — atualmente.
Traducción
Tradução
«Antiguamente había brāhmaṇas poderosos que podían hacer esos experimentos empleando himnos védicos, pero ahora, a causa de Kali-yuga, los brāhmaṇas no son tan poderosos. Por tanto, está prohibido matar vacas y bueyes para rejuvenecerlos.
“Antigamente, havia brāhmaṇas poderosos que podiam fazer semelhantes experimentos, usando hinos védicos, mas agora, devido a Kali-yuga, os brāhmaṇas não são tão poderosos. Portanto, a matança de vacas e touros para rejuvenescimento é proibida.”