CC Ādi-līlā 16.21

প্রভুর বিরহ–সৰ্প লক্ষ্মীরে দংশিল ।
বিরহ–সৰ্প–বিষে তাঁর পরলোক হৈল ॥ ২১ ॥
prabhura viraha-sarpa lakṣmīre daṁśila
viraha-sarpa-viṣe tāṅra paraloka haila

Palabra por palabra

prabhuradel Señor; viraha-sarpala serpiente de la separación; lakṣmīrea Lakṣmīdevī; daṁśilamordió; viraha-sarpade la serpiente de la separación; viṣepor el veneno; tāṅraa ella; para-lokael otro mundo; hailaasí ocurrió.

Traducción

La serpiente de la separación mordió a Lakṣmīdevī, y su veneno le causó la muerte. De este modo, marchó al otro mundo. Regresó al hogar, regresó a Dios.

Significado

Como se afirma en la Bhagavad-gītā (8.6): yaṁ yaṁ vāpi smaran bhāvaṁ tyajaty ante kalevaram: Lo que se haya pensado durante la vida entera determina la calidad de los pensamientos al morir, y así, al morir se obtiene un cuerpo apropiado. Según este principio, Lakṣmīdevī, la diosa de la fortuna de Vaikuṇṭha, que estaba absorta pensando en el Señor sintiendo Su separación, sin duda regresó a Vaikuṇṭhaloka después de morir.