CC Ādi-līlā 15.11
Texto
tabe miśra viśvarūpera dekhiyā yauvana
kanyā cāhi’ vivāha dite karilena mana
kanyā cāhi’ vivāha dite karilena mana
Palabra por palabra
tabe—más adelante; miśra—Jagannātha Miśra; viśvarūpera—de Viśvarūpa, su hijo mayor; dekhiyā—viendo; yauvana—juventud; kanyā cāhi’—queriendo encontrar una muchacha; vivāha—boda; dite—dar; karilena—hizo; mana—su mente.
Traducción
Más adelante, viendo que Viśvarūpa era un joven crecido, Jagannātha Miśra quiso encontrar una muchacha y disponer la ceremonia de boda de su hijo.