Skip to main content

Text 63

ТЕКСТ 63

Texto

Текст

tāṅre dekhi’ prabhura ha-ila sābhilāṣa mana
lakṣmī citte prīta pāila prabhura darśana
та̄н̇ре декхи’ прабхура ха-ила са̄бхила̄ша мана
лакшмӣ читте прӣта па̄ила прабхура дарш́ана

Palabra por palabra

Пословный перевод

tāṅre dekhi’—al verla; prabhura—del Señor; ha-ila—hubo; sa—con; abhilāṣa—apego; mana—mente; lakṣmī—también Lakṣmī; citte—en el corazón; prīta—satisfacción; pāila—obtuvo; prabhura—del Señor; darśana—encuentro.

та̄н̇ре декхи’ — при виде ее; прабхура — Господа; ха-ила — было; са — к ней; абхила̄ша — привлеченный; мана — ум; лакшмӣ — Лакшми; читте — в сердце; прӣта — удовлетворение; па̄ила — обрела; прабхура — Господа; дарш́ана — при встрече.

Traducción

Перевод

Al ver a Lakṣmīdevī, el Señor Se apegó a ella, y Lakṣmī, al ver al Señor, sintió una gran satisfacción en su mente.

Увидев Лакшми, Господь почувствовал влечение к ней, а Лакшми, увидев Господа, ощутила в сердце великую радость.