CC Ādi-līlā 13.76

তাঁহা বই বিশ্বে কিছু নাহি দেখি আর ।
অতএব ‘বিশ্বরূপ’ নাম যে তাঁহার ॥ ৭৬ ॥
tāṅhā ba-i viśve kichu nāhi dekhi āra
ataeva ‘viśvarūpa’ nāma ye tāṅhāra

Palabra por palabra

tāṅhā ba-iexcepto Él; viśvedentro de esta manifestación cósmica; kichualgo; nāhino hay ninguno; dekhiveo; āramás allá; ataevapor lo tanto; viśvarūpaforma universal; nāmanombre; yeese; tāṅhāraSu.

Traducción

La gigantesca forma universal se conoce como encarnación Viśvarūpa de Mahā-saṅkarṣaṇa. Así pues, en esta manifestación cósmica no encontramos nada a excepción del Señor mismo.