CC Ādi-līlā 13.19

সর্বসদ্‌গুণপূৰ্ণাং তাং বন্দে ফাল্গুনপূর্ণিমাম্ ।
যস্যাং শ্রীকৃষ্ণচৈতন্যোঽবতীর্ণঃ কৃষ্ণনামভিঃ ॥ ১৯ ॥
sarva-sad-guṇa-pūrṇāṁ tāṁ
vande phālguna-pūrṇimām
yasyāṁ śrī-kṛṣṇa-caitanyo
’vatīrṇaḥ kṛṣṇa-nāmabhiḥ

Palabra por palabra

sarvatodas; satauspiciosas; guṇacualidades; pūrṇāmlleno de; tāmese; vandeofrezco reverencias; phālgunadel mes de phālguna; pūrṇimāmatardecer de Luna llena; yasyāmen el cual; śrī-kṛṣṇa-caitanyaḥŚrī Caitanya Mahāprabhu; avatīrṇaḥadvino; kṛṣṇade Śrī Kṛṣṇa; nāmabhiḥcon el canto de los santos nombres.

Traducción

Ofrezco mis respetuosas reverencias al atardecer de Luna llena del mes de phālguna, momento auspicioso lleno de signos auspiciosos en que el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu advino con el canto del santo nombre, Hare Kṛṣṇa.