CC Ādi-līlā 11.1

নিত্যানন্দপদাম্ভোজ–ভৃঙ্গান্ প্রেমমধূন্মদান্ ।
নত্বাখিলান্ তেষু মুখ্যা লিখ্যন্তে কতিচিন্ময়া ॥ ১ ॥
nityānanda-padāmbhoja-
bhṛṅgān prema-madhūnmadān
natvākhilān teṣu mukhyā
likhyante katicin mayā

Palabra por palabra

nityānandadel Señor Śrī Nityānanda; pada-ambhojapies de loto; bhṛṅgānlos abejorros; premaamor por Dios; madhupor la miel; unmadānenloquecidos; natvāofreciendo reverencias; akhilāna todos ellos; teṣude entre ellos; mukhyāḥlos principales; likhyantesiendo descritos; katicitalgunos de ellos; mayāpor mí.

Traducción

Tras ofrecer mis reverencias a todos los devotos de Śrī Nityānanda Prabhu, que son como abejorros que recogen la miel de Sus pies de loto, trataré de describir a aquellos que más se destacan.