Text 127
ТЕКСТ 127
Texto
Текст
ityādika pūrva-saṅgī baḍa bhakta-gaṇa
nīlācale rahi’ kare prabhura sevana
nīlācale rahi’ kare prabhura sevana
итйа̄дика пӯрва-сан̇гӣ бад̣а бхакта-ган̣а
нӣла̄чале рахи’ каре прабхура севана
нӣла̄чале рахи’ каре прабхура севана
Palabra por palabra
Пословный перевод
ity-ādika—todos estos y otros; pūrva-saṅgī—compañeros anteriores; baḍa—muy; bhakta-gaṇa—grandes devotos; nīlācale—en Jagannātha Purī; rahi’—permaneciendo; kare—hacen; prabhura—del Señor; sevana—servicio.
Traducción
Перевод
Todos estos devotos fueron compañeros del Señor desde el mismo principio, y cuando el Señor estableció Su residencia en Jagannātha Purī, se quedaron allí para servirle fielmente.
Все эти преданные окружали Господа с самого начала, и, когда Господь поселился в Джаганнатха-Пури, они остались там, чтобы верно служить Ему.