Skip to main content

Text 127

Text 127

Texto

Verš

ityādika pūrva-saṅgī baḍa bhakta-gaṇa
nīlācale rahi’ kare prabhura sevana
ityādika pūrva-saṅgī baḍa bhakta-gaṇa
nīlācale rahi’ kare prabhura sevana

Palabra por palabra

Synonyma

ity-ādika—todos estos y otros; pūrva-saṅgī—compañeros anteriores; baḍa—muy; bhakta-gaṇa—grandes devotos; nīlācale—en Jagannātha Purī; rahi’—permaneciendo; kare—hacen; prabhura—del Señor; sevana—servicio.

iti-ādika — všichni tito a další; pūrva-saṅgī — dřívější společníci; baḍa — velmi; bhakta-gaṇa — velcí oddaní; nīlācale — v Džagannáth Purí; rahi' — zůstávající; kare — provádějí; prabhura — Pánovi; sevana — službu.

Traducción

Překlad

Todos estos devotos fueron compañeros del Señor desde el mismo principio, y cuando el Señor estableció Su residencia en Jagannātha Purī, se quedaron allí para servirle fielmente.

Všichni tito oddaní byli Pánovými společníky od samého začátku, a když se usídlil v Džagannáth Purí, zůstali tam s Ním, aby Mu věrně sloužili.