CC Ādi-līlā 10.127

ইত্যাদিক পূর্বসঙ্গী বড় ভক্তগণ ।
নীলাচলে রহি’ করে প্রভুর সেবন ॥ ১২৭ ॥
ityādika pūrva-saṅgī baḍa bhakta-gaṇa
nīlācale rahi’ kare prabhura sevana

Palabra por palabra

ity-ādikatodos estos y otros; pūrva-saṅgīcompañeros anteriores; baḍamuy; bhakta-gaṇagrandes devotos; nīlācaleen Jagannātha Purī; rahi’permaneciendo; karehacen; prabhuradel Señor; sevanaservicio.

Traducción

Todos estos devotos fueron compañeros del Señor desde el mismo principio, y cuando el Señor estableció Su residencia en Jagannātha Purī, se quedaron allí para servirle fielmente.